Grammaire espagnole

Grammaire espagnole

1

Grammaire espagnole
La langue espagnole suit généralement les principes grammaticaux des autres langues romanes, à savoir, par exemple, que c’est une langue plutôt flexionnelle (les substantifs et les adjectifs possèdent deux genres et deux nombres, le verbe se conjugue, etc.) à tendance synthétique. L’espagnol fut la première langue européenne à posséder unegrammaire officielle, publiée en 1492 par Antonio de Nebrija. L’initiative fut soutenue par les rois catholiques, y voyant un moyen d’unifier leur empire à la fin de la reconquista. Encore de nos jours, le terme Español est considéré politiquement sensible dans certaines régions de l’Espagne, en particulier chez certains indépendantistes du Pays basque. Fondée en 1713, l’Académie royale espagnole (RealAcademia Española) traditionnellement été considérée comme l’autorité normalisant la langue nationale. a

Alphabet
L’alphabet espagnol se compose de 27 lettres portant toutes un nom féminin et deux digrammes : ch et ll. A a : a [a] B b : be [be] C c : ce [?e] ( [k] devant -a, -o, -u ) Ch ch: che [t?e] D d : de [ðe] E e : e [e] F f : efe [‘efe] G g : ge [xe] H h : hache [‘at?e] I i : i [i] J j :jota [‘xota] K k : ca [ka] L l : ele [‘ele] LL ll : elle [‘e?e] M m : eme [’eme] N n : ene [‘ene] Ñ ñ : eñe [‘e?e] (comme gn en français ou italien) O o : o [o] P p : pe [pe] Q q : cu [ku] R R : ere RR rr : erre [erre] S s : ese [ese] T t : te [te]

Grammaire espagnole U u : u [u] V v : uve [u?e] W w : uve doble [u?e doble] X x : equis [‘ekis] Y y : i griega ou ye [i’?rje?a] [dje] Z z : zeta ouzeda [zeta] [zeða]

2

Accent tonique
En espagnol, l’accent tonique porte généralement sur l’avant-dernière syllabe. On écrit le tilde selon les règles d’accent. Les diphtongues (ai au, ei, etc.) et les triphtongues (iai, iei, uai, uei) forment qu’une seule syllabe (ruido ; averiguáis) ; si l’accent écrit est nécessaire, il porte sur la voyelle forte, c’est-à-dire a e o (también). Quand lesdeux voyelles sont faibles (u et i ), c’est la dernière qui domine (ruido). L’accentuation d’un i ou d’un u dans une diphtongue dissocie les deux éléments de cette diphtongue pour en faire deux syllabes disctinctes (desconfío ; ataúd). Généralement, l’accent tonique ne change pas de place en passant du singulier au pluriel (capitán, capitanes) ; il faut donc le cas échéant, ajouter ou supprimerl’accent écrit. Il existe cependant trois exceptions : régimen, regímenes ; carácter, caracteres ; espécimen, especímenes.

Règles d’accent
• Les mots qui sont accentués sur la dernière syllabe portent l’accent quand la dernière lettre est « n », « s » ou voyelle : camión, arnés, comí…; mais : ayer, pared, ciudad, reloj…. • Les mots qui sont accentués sur l’avant-dernière syllabe, portent l’accentquand la dernière lettre est une consonne (sauf « n » ou « s »): débil, Pérez, López… ; mais chasis, antes, hola…. • Les mots accentués sur l’antépénultième syllabe portent toujours l’accent : médico, bárbaro, gramática… DIPHTONGUES ET TRIPHTONGUES En espagnol il y a des voyelles ouvertes (fortes) : a, e, o et fermées (faibles) : i, u. La diphtongue est l’union d’une voyelle ouverte et d’unevoyelle fermée(fermée-ouverte / ouverte-fermée) ou bien de deux voyelles fermées (iu, ui) dans la même syllabe. Exemples : Ciudad, violín, piano, aire, agua Quand une diphtongue doit porter l’accent (selon les règles d’accentuation), on l’écrit sur la voyelle forte/ouverte : Ca-mión, ju-gáis, áu-re-o, etc. Les triphtongues sont l’union de trois voyelles dans la même syllabe : faible-forte-faible. Onécrit l’accent selon les règles d’accent : San-ti-guáis, U-ru-guay . La lettre h n’empêche pas les diphtongues et les triphtongues : ahu-ma-do, ahi-jar HIATUS Un hiatus se fait quand il y a deux voyelles, mais qu’elles issues sont de syllabes différentes. Il y a deux classes :

Grammaire espagnole • Les hiatus de deux voyelles fortes : a-é-re-o, a-ho-ra. Ils portent l’accent selon les règles…